BALAJCZA

Agence de Traductions Spécialisées

tél: +48 22 643 47 94

      +48 22 643 47 98

e-mail: timea.balajcza@balajcza.pl

Traducteurs Questionnaire

ÉVÉNEMENTS
Actualités

11.05.2012
BALAJCZA prend soins de kangourous dans le ZOO de Varsovie

Avec fierté, nous aimerions vous informer que l'agence BALAJCZA prend soins de kangourous Walabia Benneta, de Leila et de Lilla. De cette façon, nous assumons une partie du coût des soins et de l'entretien des kangourous.


plus d'infos »

01.05.2012
Notre agence est membre du PHIG

Nous sommes heureux de vous informer que depuis le début du mois de mai l'agence BALAJCZA est membre de la Chambre de Commerce Polonaise-Espagnole à Varsovie.


plus d'infos »

27.03.2012
Système de recommandation pour nos Clients

Spécialement pour nos Clients, nous avons conçu un système de recommandation, qui permet pour la nouvelle société recommandée, ainsi que pour la société qui recommande, d'obtenir un rabais supplémentaire. Pour plus de détails, veuillez nous contacter!


plus d'infos »

Archives »
Questionnaire

SI VOUS VOULEZ TRAVAILLER AVEC NOUS, VEUILLEZ REMPLIR CE QUESTIONNAIRE

(seulement en anglais)



Private info
Private info
First name:  
Last name:  
Registered address:
Street:  
City:  
Postal code:  
Country:  
Address for correspondence:
Street:  
City:  
Postal code:  
Country:  
 
Home tel.:  
Mobile tel.:  
Fax:  
E-mail Addrress:  
Internet communicator:  
WWW page:  

Translation
1.2.3.
Languages From language:

To language:
From language:

To language:
From language:

To language:
Types of translation Translation
Certified
Simultaneous
Consecutive
Translation
Certified
Simultaneous
Consecutive
Translation
Certified
Simultaneous
Consecutive
Themes of the translation
Please note those themes, which you know the best (in other words often translated, related to education, interest etc.)
Building
Finance
Information systems
Marketing
Medical
Motorization
Natural science (which?):


Humanistic science
Industry and techniques
Legal
Literary texts
Telecommunication
Insurance
European Union
Institutional
Other
Building
Finance
Information systems
Marketing
Medical
Motorization
Natural science (which?):


Humanistic science
Industry and techniques
Legal
Literary texts
Telecommunication
Insurance
European Union
Institutional
Other
Building
Finance
Information systems
Marketing
Medical
Motorization
Natural science (which?):


Humanistic science
Industry and techniques
Legal
Literary texts
Telecommunication
Insurance
European Union
Institutional
Other
Performed correction
Preferred fields
Summary of experiences to this day :
Types of translations realized, languages, themes, number of pages / hours.
Please give net prices for VAT invoices, gross for working contracts.
Price for one page
Standard for 1800 signs with spaces
PLN PLN PLN
Price for one page of correction
Of ready made text for 1800 signs with spaces
PLN PLN PLN
Certified (sworn) tranlation
for 1125 signs
PLN PLN PLN
Only certifying of translation
certified for 1125 signs
PLN PLN PLN
Simultaneous interpreting
for 1 hour
PLN PLN PLN
Consecutive interpreting
for 1 hour
PLN PLN PLN
Max. daily number of pages pages pages pages
Knowledge of languages
Native language 1a:
Native language 1b:
Language 2:
Language 3:
Type of occupation Main occupation       Additional occupation
Cooperation with other translation offices and other companies Please give us the name of companies and the period of cooperation.
Knowledge of operating systems MS Word       MS Excel       MS Power Point       MS Access
Other(which?):
CAT tools Trados       Wordfast
Other(which?):
In case of more language combinations, please fill in a copy of the table about translations.
Payment
Method of payment VAT Invoice
Bill
Working contract
Education
Education
Please specify the name of your school, your profile and specialization
College of languages
Graduate studies
Doctorate studies
School for translators
Other pluses
Year of becoming a Certified Translator
Other information
Achievements, finished courses, adherence to an organization for translators etc.
From where do you know the language
Continuos connection to the internet Yes     No
Please send us your CV and if possible, your references.
Clause
Clause for the protection of private data:
Wyra¿am zgodê na przetwarzanie moich danych osobowych zawartych w mojej ofercie pracy dla potrzeb niezbêdnych do realizacji procesu rekrutacji i przechowywania moich danych dla celów przysz³ej wspó³pracy z Biurem T³umaczeñ Specjalistycznych BALAJCZA zgodnie z ustaw± z dnia 29.08.1997 roku o ochronie danych osobowych - Dz. U. nr 133 poz. 833.

Verification
Confirmation code token



L'agence de Traductions Spécialisées BALAJCZA est membre de:

      

Chambre de Commerce et d'Industrie Française en Pologne      Chambre de Commerce Polonaise-Espagnol en Pologne
    

  

Agence de Traductions Spécialisées BALAJCZA

Controlling Consulting Sp. z o.o. dont le siège est à Varsovie (02-860), ul. Kotylion 1

tél. +48 22 643 47 94, 98, fax: +48 22 643 47 93

NIP: 522-21-75-530, Regon: 012456386, KRS: 0000194337

Cour de district de Varsovie, XIII Chambre commerciale de la Cour de registre national.

Capital social: 50.000 PLN.

webdesign TwojaWitryna.com