BALAJCZA Biuro Tłumaczeń Specjalistycznych
PL EN

 

BALAJCZA

Biuro Tłumaczeń Specjalistycznych

tel.: +48 22 643 47 94

         +48 22 643 47 98

e-mail: balajcza@balajcza.pl

O nas Misja i Wizja Cele i Wartości Nasz zespół Referencje Partnerzy Napisali o nas CSR Budapeszt-Warszawa Mapa strony

WYDARZENIA
Aktualności

15.02.2012
Nasze biuro sponsorem Warsztatu dla Kobiet

Mamy przyjemność was poinformować, że nasze biuro zostało sponsorem Warsztatu dla Kobiet "Kobieta po obu stronach lustra ...". Warsztat odbył się w dniu 15 lutego 2012 w Warszawie w Hotelu Marriott.


Więcej »

25.10.2011
Nowe listy referencyjne

Otrzymaliśmy nowe listy referencyjne wystawione przez naszych Klientów. Udostępniamy je Państwu na zapytanie. Zapraszamy: balajcza@balajcza.pl


Więcej »

01.09.2011
Nowe numery stacjonarne

W celu usprawnienia obsługi naszych Klientów, uruchomiliśmy kolejne, stacjonarne numery telefonów:

+48 22 643 47 98, -80, -87

Szczegóły w dziale Kontakt.


Więcej »

01.03.2011
Stała cena promocyjna na język węgierski

Ze względu na to, że właścicielka biura jest Węgierką, oferujemy wszystkim naszym Klientom stałą cenę promocyjną na język węgierski na wszystkie tłumaczenia pisemne.


Więcej »

Archiwum »
Budapeszt-Warszawa

Interesują Cię Węgry? Zapraszam!

(podstrona moderowana przez Timea Balajcza, z pochodzenia Węgierka, mieszkająca od 16 lat w Polsce) 

 

CIEKAWE INFORMACJE

 

  • Polak, Węgier, dwa bratanki, i do szabli, i do szklanki węg. Lengyel, magyar – két jó barát, együtt harcol, s issza borát

Jest to historyczne przysłowie obecnie występujące zarówno w języku polskim jak i węgierskim, krótka rymująca się formuła mówiąca o zażyłej przyjaźni i pokrewieństwie narodu polskiego i węgierskiego. 

Węgrzy zajmowali szczególne miejsce w opiniach Polaków. Sympatia ta opierała się na głębokim przekonaniu Polaków o podobieństwie charakterów narodowych polskiego i węgierskiego.

 

  • Dzień Przyjaźni Polsko-Węgierskiej

12 marca 2007 parlament węgierski przyjął deklarację uznającą dzień 23 marca Dniem Przyjaźni Polsko-Węgierskiej, deklarację poparło 324 posłów, nikt się nie wstrzymał, nikt nie był przeciw. Analogiczną uchwałę 16 marca 2007 podjął przez aklamację Sejm RP.

 

  • Po Hiszpanii i Belgii, 1 stycznia 2011 r. przewodnictwo w Radzie UE obejmują Węgry.

Węgry, które przystąpiły do UE w 2004 r., będą sprawować prezydencję w Radzie UE po raz pierwszy. Ich priorytety obejmować będą: zapewnienie stabilności europejskiej gospodarki, rozszerzenie Unii, kwestie związane z energią oraz integrację Romów.

 

  • 1 lipca 2011 roku Polska formalnie staje się przewodniczącym Rady Unii Europejskiej. Mówiąc prościej – na pół roku obejmuje prezydencję w UE.

Jakie cele stawia sobie Polska? Poza wzrostem gospodarczym w UE priorytetami polskiej prezydencji mają być m.in. projekty zwiększające bezpieczeństwo Unii i zacieśnianie współpracy z jej sąsiadami. Pytanie, ile z tego programu uda się zrealizować. Jedno jest pewne, najbliższe pół roku to dla Polski wielkie wyzwanie logistyczne a zarazem szansa, żeby zyskać wizerunkowo.

 

 

LINKI

 

Budapeszt w latach 60....

 

Przyjaźń polsko-węgierskie

 

Oláh Ibolya - Magyarország

 

Hungary - World of Potentials

 

Cseh Tamás - Budapest

 

Polak-Węgier dwa bratanki

 

KFT - Balatoni nyár (Lato nad Balatonem)

 



                        

 

 

                                                                          

PRZEWAGI NASZEJ OFERTY:

 

 

→ Jesteśmy specjalistami w tłumaczeniach finansowych i prawnych.

 

→ Tłumaczymy we wszystkich językach świata.

 

→ Dla każdego klienta mamy wyjątkowe, indywidualne rozwiązanie. 

  

     

Mapa strony   

 

BALAJCZA Agency for Specialist Translations on LinkedIn  

 

Follow BALAJCZA on Twitter

                                                                                    

  

      Nasi wybrani Klienci:

         

  

 

  

 

  

 

webdesign TwojaWitryna.com